hai chấm
Học thuậtThân thiện
Trong câu "Tôi cần mua những thứ sau: sách, vở và bút", dấu hai chấm được dùng để báo hiệu phần liệt kê.
Définition
- Nom (Signe de ponctuation) :
- Deux points : Signe de ponctuation (:) utilisé pour introduire une explication, une énumération, une citation ou une conséquence.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Trước lời dẫn trực tiếp, chúng ta cần đặt hai chấm. (Avant une citation directe, nous devons mettre deux points.)
- Công thức là: hai chấm, mở ngoặc kép, lời nói, đóng ngoặc kép. (La formule est : deux points, guillemets ouvrants, la parole, guillemets fermants.)
Utilisation avancée
- Dans la grammaire vietnamienne, le hai chấm est souvent suivi d'une majuscule lorsqu'il introduit une citation ou une phrase complète indépendante.
- Chủ tịch Hồ Chí Minh nói: "Tôi chỉ có một ham muốn..." (Le président Hồ Chí Minh a dit : "Je n'ai qu'un désir...")
Variantes et mots apparentés
- Dấu hai chấm (locution nominale) : terme complet et plus formel pour désigner ce signe de ponctuation.
- Đừng quên sử dụng dấu hai chấm trong câu này. (N'oubliez pas d'utiliser les deux points dans cette phrase.)
Synonymes
- Deux points : terme français exact et correspondant.
Remarques
- Le hai chấm n'est pas utilisé pour séparer les heures et les minutes en vietnamien (on utilise giờ ou un point). Son usage est principalement grammatical.
- Il ne faut pas confondre avec chấm (point), qui est un signe de ponctuation différent.
Trong câu "Tôi cần mua những thứ sau: sách, vở và bút", dấu hai chấm được dùng để báo hiệu phần liệt kê.
- deux points